Dostałam z Budapesztu przesyłkę. Lipcowy numer węgierskiego pisma literackiego Magyar Napló, które jest wydawane przez Związek Pisarzy Węgierskich. W środku są fragmenty „Klasy pani Czajki” w tłumaczeniu Szenyán Erzsébet. Konkretnie pierwszy rozdział…
Bardzo bym chciała, by ukazała się tam cała książka. Czy tak się stanie? Zobaczymy…